zamine
 
Traductor oficial e intérprete jurado persa - español por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España


Buscar en esta web:

AATI
Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes
AIB
Agrupación de Intérpretes de Barcelona
AICE
Asociación de Intérpretes de Conferencia de España
AIIC
Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias
ANETI
Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación
APETI
Asociación Profesional Española de Traductores e Intérpretes   
ASATI
Asociación Aragonesa de Traductores e Intérpretes
ASETRAD
Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes
ATA
American Translators Association
EIZIE
Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua
Vasca
Intérpretes jurados (actual traductores e intérpretes jurados)
La última lista actualizada del Ministerio de Asuntos Exteriores y de
Cooperación de España de intérpretes y traductores jurados. 
Nuevas convocatorias
STIBC
Society of Translators and Interpreters of British Columbia

Para más datos sobre muchos otros temas relacionados con
nuestra actividad, visita www.Boothendo.com
Sigue...
Bibliotecas e instituciones académicas y culturales
Congreso Internacional de la Lengua Española
Biblioteca Mundial de UNESCO
Biblioteca Europea
Instituto Cervantes
Portal del Hispanismo
Biblioteca Europea
Biblioteca Mundial
Biblioteca Nacional de Argentina
Biblioteca Nacional de Chile
Biblioteca Nacional de España
Biblioteca Nacional de México
Bibliotecas públicas de España por Comunidades Autónomas

Instituto Cervantes
Universidades de España (públicas y privadas)
Universidades de Madrid (privadas)
Universidades de Madrid (públicas)

Academia Argentina de Letras
Portal del Hispanismo
Congreso Internacional de la Lengua Española
¿Cómo hacer una factura?

Si eres un(a) traductor(a) o un(a) y te piden  factura y no sabes cómo hacerla; no te preocupes, aquí tienes la solución, tanto para hacer una factura sin IVA (para intérpretes) como para hacer una con el IVA (para traductores) y con deducción de 15% de IRPF (Impuesto Sobre la Renta de Personas Físicas). Sigue ...>>

Anti - filtro para Internet
En China, Irán y muchos otros países bajo las riendas de los regímenes dictatoriales, el acceso al Internet está bajo control y censura de sus fuerzas de seguridad. Los gobiernos de dichos países no permiten que sus ciudadanos tengan acceso a libre circulación de información. FreeGate, es un software gratuito anti - filtro y anti - censura que está disponible en Español, Inglés, Chino y Persa. Lo puedes descargar haciendo doble clic aquí.

Existe otro filtro denominado Psiphon que viene en muchos idiomas; tanto en español como árabe y muchos más. Tienes que ir al pie de la página principal   de dicho programa y hacer clic sobre el idioma que te interesa.

Psiphon es un sistema proxy basado en red que permite ver el contenido de las webs en Internet inaccesibles (filtrados o bloqueados) en tu región. Para usar Psiphon haz clic aquí.

No olvides que estos anti - filtros no valen para entrar en las páginas obscenas de Internet.

Tampoco tienes olvidar que los referidos programas son totalmente gratuitos y para conseguirlos no tienes pagar nada, ni enviar tus datos o la dirección de tu e-mail o mandar mensajes SMS, etc.
Prof. Hasan Anvari, mi gran maestro y el autor del diccionario Sokhan (Sojan) - el más amplio y el más extenso diccionario de 8 tomos que existe en la lengua persa. De sus73 años de edad; 50 han sido dedicado de pleno a la gramática, lexigrafía y literatura persa.

Google

María Moliner
Diccionario de María Moliner

María Moliner (Paniza, Zaragoza, 1900-Madrid, 1981)
fue una de las mujeres pioneras en la Universidad
española. En 1921 se licenció en Filosofía y Letras con
calificación de sobresaliente y premio extraordinario. Un
año después aprobó las oposiciones al Cuerpo
Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos.
Antes, de niña, había estudiado en la Institución Libre de
Enseñanza, donde al parecer fue nada menos que
Américo Castro quien despertó su interés por la
lexicografía.

Colaborar con las instituciones de la Segunda República
provocó su depuración tras la Guerra Civil. Desde 1946
dirigió la biblioteca de la Escuela Técnica Superior de
Ingenieros Industriales de Madrid hasta su jubilación, en
1970.

En 1950 comienza la obra por la que es célebre hoy.
Recopila el idioma español palabra a palabra durante 15
años. Según explica su hijo “ella se levantaba con el sol
y trabajaba hasta la hora de comer. Dormía una siesta
ligera y volvía a trabajar, hasta la hora de cenar. Nunca
trabajó de noche.” El Diccionario de uso del español vio
la luz en 1967.

"María Moliner representa, sin duda, todo un estilo de ser
mujer en el siglo XX: pertenece al grupo de las pioneras
universitarias que ejercen, además, una profesión.
Refleja, igualmente, una manera profundamente moral de
realizarse como persona: claramente inteligente, y, al
mismo tiempo, vigorosamente responsable y generosa
para con los demás (a los que, como divisa, hay que
entregar la obra perfecta en la medida de las
posibilidades de cada uno). Sencilla, espontánea en sus
reacciones y elegante al no ser elegida académica en
1972, María Moliner recibió su jubilación tan
discretamente como había vivido, gozando con los
pequeños detalles cotidianos (sus macetas, por ejemplo)
y presumiendo con orgullo de sus nietos.

Las notas tristes de sus últimos años fueron la muerte de
su marido y su propia, terrible, enfermedad: la
arteriosclerosis cerebral que la privó de su lucidez desde
1975 aproximadamente, hasta su fallecimiento, el 22 de
enero de 1981." Sigue ...

Traductor de Google

El Pececito Negro
El Pececito Negro, está traducido a muchas lenguas del mundo, y fue mi primera traducción del persa a español. Apenas llevaba seis meses en Madrid cuando lo traduje. Este relato se publicó por la primera vez en España en el “Diario de Cuenca”

El Pececito Negro se sacrifica para que los demás peces no corran la misma suerte que sus antepasados. En el momento de emprender su periplo hacia el destierro - el Pececito Negro - dice a su madre: “¡Mamá!, Por mí no llores, llora por esos viejos, gordos, torpes e inútiles peces que no han aprendido nada en la vida”.

En el año que El Pececito Negro por vez primera vio la luz, corrían otros tiempos y los ideales eran distintos de los de hoy. Unos querían seguir el camino de Che Guevara. Otros se sentían orgullosos de reanudar las pautas marcadas por un general, pero yo seguí los pasos de El Pececito Negro y vine a España. Sigue ...



Añade a tus favoritos: http://www.elgasconjurado.com

Todos aquellos que durante estos últimos años e incluso los anteriores han robado y han llenado el saco. Aquellos buscones gamberros quienes incluso robaron y roban a los traductores e intérpretes; es decir  a quienes carecen de otro medio de sobrevivencia nada más que  su profesión como traductor; ¡al juicio!

Aquellos ladrones sinvergüenzas quienes robaron miles de millones a este pueblo; que lo devuelvan; de lo contrario estén entre rejas hasta que llegue el momento de su deceso.

Queridos compañeros y compañeras, ahora nos toca a nosotros para que nos pongamos EN PIE y hagamos justicia.
Gamberradas y atropellos al colectivo de los traductores e intérpretes jurados:
Clic aquí para entrar en la web

Mientras estoy remodelando esta sección y colocando los datos; os invito a echar un vistazo al último y maravilloso artículo de Arturo Pérez Reverte sobre la actual situación de España en la siguiente dirección: http://rasspedram.wordpress.com/


Como pueden observar en la parte derecha, durante los próximos días, una nueva sección será añadida a esta web donde los compañeros (-as) en busca de trabajo, pueden insertar sus anuncios de forma totalmente GRATUITA en ella.

Mientras tanto, si tienes queja alguna, o tienes que denunciar algo o simplemente tienes que hacer comentarios y/o deseas que los compañeros de nuestra profesión se enteren de tus opiniones; o tienes la intención compartir tus ideas con los demás, haz clic aquí y mándanos lo que piensas.

Solamente ruego que te expreses dentro del marco legal. No olvides que tienes y tenemos derecho a reivindicar nuestros derechos legítimos, sin embargo no podemos calumniar sin motivo y de manera infundada a nadie.   


TUS COMENTARIOS
Código Civil
Código Penal
Constitución Española
Declaración Universal de Derechos Humanos
(en varios idiomas)
Derechos Humanos
Estatuto de los Trabajadores
(de España)
Copyright © 2009
e-mail: info@traductorpersa.com
     Dirección Postal:
    Apartado - 9008
    28080 - Madrid (España)
Cilindro de arcilla de Ciro, el Grande; cuyo texto se conoce como la primera declaración universal de derechos humanos en el mundo.
 
A Guide to the Spanish Legal System
Spanish Constitution of 1978
Spanish Civil Code
Spanish Criminal Code
Organic Act of Protection Measures against Gender Violence
(Ley contra la Violencia de Género)
Organic Act for Effective Equality Between Women and Men (Ley de Igualdad)



Textos legales en otros idiomas
Constitución Española de 1978 en persa (traducción jurada y comentarios por Rassoul Pedram Nuri)
Code Pénal
(Código Penal en francés)








Textos legales en inglés
Textos legales en español